Cristiano, presidente dell’Università della Terza Età di Cagliari e sindacalista, racconta di non avere figli e di come questa condizione, nel suo caso non legata a motivazioni particolari, sia sempre guardata con stupore.

Trascrizione in sardo campidanese

CRISTIANO: "Deu seu Cristianu Ardau. Tengu corantotu annus, seu de Casteddu. Seus innoi a s’universidadi de sa terza edadi, aundi seu su presidenti.
Mi praxit chistionai su sardu, no sciu chi ddu sciu chistionai beni poita est una lìngua chi no utilizu meda, ma mi praxit a dd’utilizai cun is amigus, po is schertzus, candu nci funt certas situatzionis simpàticas.Fatzu su sindacalista, cuindi difendu is traballadoris, is laboratoris.
E nudda, no tengu fillus, no est capitau. No sciu mancu su motivu, ma fondamentalmenti pentzamu de tenni fillus, cumenti a totus, poi a sa fini sa vida andat anatis segundu arrègolas o ocasionis, o mancatas ocasionis, chi unu a sa fini no scit beni cumenti sa vida poi riservat.
No tengu rimpiantus, fortzis pentzu chi depiat andai diaci, ma tutto sommato, a sa fini tengu atrus afetus, poita tengu unu bellu nebodi, chi tratu, tentu de tratai cumenti unu fillu, comuncas totus is personas aundi donai un’atru tipu de afetu; certu no est s’afetu chi si podit donai a unu fillu.
No cumprendu nemancu cumenti potza essi su sentidu apitzus de unu fillu, poita funt sentimentus, fortzis prus ùnicus che rarus, ma fondamentalmenti seu serenu.
Custa conditzioni de no tenni fillus est particolari, poita rientrat apitzus de su connotu: “Tenis fillus, ses sposau, aundi traballas, de aundi ses”, e s’arrespusta est: “No, no tengu fillus” e totus abarrant unu pagu cun sorpresa e cuindi insoma est una cosa particolari.
Però tutto sommato, sa vida andat ananti aici, e nci funt atras cunditzionis e situatzionis chi ti donant comunque su stessu amori, o comunque atrus contestus e situatzionis."

Traduzione in italiano

CRISTIANO: "Sono Cristiano Ardau. Ho quarantotto anni, sono di Cagliari. Ci troviamo all’università della terza età di cui sono il presidente.
Mi piace parlare in sardo, non so se lo parlo bene perché è una lingua che non uso spesso, ma mi piace usarla con gli amici, per scherzare, quando ci sono delle situazioni divertenti. Sono un sindacalista, difendo i lavoratori.
Non ho figli, non è capitato. Non so neppure il motivo, in fondo pensavo che ne avrei avuti, come tutti del resto, ma poi la vita va avanti secondo regole e opportunità, o occasioni mancate, che uno alla fine non sa bene che cosa la vita possa riservargli.
Non ho rimpianti, forse penso che dovesse andare così, e in fin dei conti ho altri affetti, ho un bel nipote che tratto, o meglio cerco di trattare, come un figlio, e tante le persone a cui dare un altro tipo di affetto; certo non è lo stesso affetto che si può dare ad un figlio.
Non so quale possa essere il sentimento verso un figlio, perché sono sentimenti unici e rari, ma essenzialmente sono sereno.
Questa condizione di non avere figli è particolare, perché rientra tra le cose quasi scontate: “Hai figli, sei sposato, dove lavori, da dove vieni?” e la risposta è: “No, non ho figli”, e tutti rimangono stupiti, e per questo è una cosa particolare.
Però tutto sommato la vita va avanti così e ci sono altre circostanze e situazioni che possono darti lo stesso amore o comunque altri contesti."

Traduzione in inglese

CRISTIANO: "I'm Cristiano Ardau. I'm 48 years old, I'm from Cagliari. We are at the University of the Third Age of which I am the president.
I like to speak in Sardinian, I don't know if I speak it well because it's a language I don't use often, but I like to use it with friends, to have fun, when there are funny situations. I'm a trade unionist, I defend the workers.
I have no children, it didn't happen. I don't even know why, deep down I thought I would have them, like everyone else, but then life goes on according to its rules and opportunities, or missed opportunities, that in the end one doesn't really know what life has in store for him.
I have no regrets, maybe that's the way it was meant to be, and at the end of the day I have other dear ones, I have a handsome nephew that I treat, or rather I try to treat, like a son, plus many people with whom I share another type of affection. Surely, it's not the same love you can give to your child.
I don't know what the feeling towards your child might be, because they are unique and rare feelings. I'm at peace with myself.
This condition of not having children is peculiar, because it is among the things that are almost obvious: “Do you have kids? Are you married? Where do you work? Where do you come from?”
and the answer is: "No, I don't have children", and everyone is amazed, and that's why it's peculiar. But all in all, life goes on like this and there are other circumstances and situations that can give you the same love, or in any case other contexts."

Condividi il contenuto
Torna in alto