LnRiLWdyaWQsLnRiLWdyaWQ+LmJsb2NrLWVkaXRvci1pbm5lci1ibG9ja3M+LmJsb2NrLWVkaXRvci1ibG9jay1saXN0X19sYXlvdXR7ZGlzcGxheTpncmlkO2dyaWQtcm93LWdhcDoyNXB4O2dyaWQtY29sdW1uLWdhcDoyNXB4fS50Yi1ncmlkLWl0ZW17YmFja2dyb3VuZDojZDM4YTAzO3BhZGRpbmc6MzBweH0udGItZ3JpZC1jb2x1bW57ZmxleC13cmFwOndyYXB9LnRiLWdyaWQtY29sdW1uPip7d2lkdGg6MTAwJX0udGItZ3JpZC1jb2x1bW4udGItZ3JpZC1hbGlnbi10b3B7d2lkdGg6MTAwJTtkaXNwbGF5OmZsZXg7YWxpZ24tY29udGVudDpmbGV4LXN0YXJ0fS50Yi1ncmlkLWNvbHVtbi50Yi1ncmlkLWFsaWduLWNlbnRlcnt3aWR0aDoxMDAlO2Rpc3BsYXk6ZmxleDthbGlnbi1jb250ZW50OmNlbnRlcn0udGItZ3JpZC1jb2x1bW4udGItZ3JpZC1hbGlnbi1ib3R0b217d2lkdGg6MTAwJTtkaXNwbGF5OmZsZXg7YWxpZ24tY29udGVudDpmbGV4LWVuZH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQudGItZ3JpZFtkYXRhLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQ9IjNkOWMzOTlmZTYyNWUxYjk3MmY4MTdhMDY4MDIyOWY2Il0geyBncmlkLXRlbXBsYXRlLWNvbHVtbnM6IG1pbm1heCgwLCAwLjVmcikgbWlubWF4KDAsIDAuNWZyKTtncmlkLWF1dG8tZmxvdzogcm93IH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQudGItZ3JpZFtkYXRhLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQ9IjNkOWMzOTlmZTYyNWUxYjk3MmY4MTdhMDY4MDIyOWY2Il0gPiAudGItZ3JpZC1jb2x1bW46bnRoLW9mLXR5cGUoMm4gKyAxKSB7IGdyaWQtY29sdW1uOiAxIH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQudGItZ3JpZFtkYXRhLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQ9IjNkOWMzOTlmZTYyNWUxYjk3MmY4MTdhMDY4MDIyOWY2Il0gPiAudGItZ3JpZC1jb2x1bW46bnRoLW9mLXR5cGUoMm4gKyAyKSB7IGdyaWQtY29sdW1uOiAyIH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQtY29sdW1uLnRiLWdyaWQtY29sdW1uW2RhdGEtdG9vbHNldC1ibG9ja3MtZ3JpZC1jb2x1bW49IjMwMzRmYmU4ODZjMTEwNTRlOTViNDZiMDlkM2U0MTEyIl0geyBkaXNwbGF5OiBmbGV4OyB9IEBtZWRpYSBvbmx5IHNjcmVlbiBhbmQgKG1heC13aWR0aDogNzgxcHgpIHsgLnRiLWdyaWQsLnRiLWdyaWQ+LmJsb2NrLWVkaXRvci1pbm5lci1ibG9ja3M+LmJsb2NrLWVkaXRvci1ibG9jay1saXN0X19sYXlvdXR7ZGlzcGxheTpncmlkO2dyaWQtcm93LWdhcDoyNXB4O2dyaWQtY29sdW1uLWdhcDoyNXB4fS50Yi1ncmlkLWl0ZW17YmFja2dyb3VuZDojZDM4YTAzO3BhZGRpbmc6MzBweH0udGItZ3JpZC1jb2x1bW57ZmxleC13cmFwOndyYXB9LnRiLWdyaWQtY29sdW1uPip7d2lkdGg6MTAwJX0udGItZ3JpZC1jb2x1bW4udGItZ3JpZC1hbGlnbi10b3B7d2lkdGg6MTAwJTtkaXNwbGF5OmZsZXg7YWxpZ24tY29udGVudDpmbGV4LXN0YXJ0fS50Yi1ncmlkLWNvbHVtbi50Yi1ncmlkLWFsaWduLWNlbnRlcnt3aWR0aDoxMDAlO2Rpc3BsYXk6ZmxleDthbGlnbi1jb250ZW50OmNlbnRlcn0udGItZ3JpZC1jb2x1bW4udGItZ3JpZC1hbGlnbi1ib3R0b217d2lkdGg6MTAwJTtkaXNwbGF5OmZsZXg7YWxpZ24tY29udGVudDpmbGV4LWVuZH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQudGItZ3JpZFtkYXRhLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQ9IjNkOWMzOTlmZTYyNWUxYjk3MmY4MTdhMDY4MDIyOWY2Il0geyBncmlkLXRlbXBsYXRlLWNvbHVtbnM6IG1pbm1heCgwLCAwLjVmcikgbWlubWF4KDAsIDAuNWZyKTtncmlkLWF1dG8tZmxvdzogcm93IH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQudGItZ3JpZFtkYXRhLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQ9IjNkOWMzOTlmZTYyNWUxYjk3MmY4MTdhMDY4MDIyOWY2Il0gPiAudGItZ3JpZC1jb2x1bW46bnRoLW9mLXR5cGUoMm4gKyAxKSB7IGdyaWQtY29sdW1uOiAxIH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQudGItZ3JpZFtkYXRhLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQ9IjNkOWMzOTlmZTYyNWUxYjk3MmY4MTdhMDY4MDIyOWY2Il0gPiAudGItZ3JpZC1jb2x1bW46bnRoLW9mLXR5cGUoMm4gKyAyKSB7IGdyaWQtY29sdW1uOiAyIH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQtY29sdW1uLnRiLWdyaWQtY29sdW1uW2RhdGEtdG9vbHNldC1ibG9ja3MtZ3JpZC1jb2x1bW49IjMwMzRmYmU4ODZjMTEwNTRlOTViNDZiMDlkM2U0MTEyIl0geyBkaXNwbGF5OiBmbGV4OyB9ICB9IEBtZWRpYSBvbmx5IHNjcmVlbiBhbmQgKG1heC13aWR0aDogNTk5cHgpIHsgLnRiLWdyaWQsLnRiLWdyaWQ+LmJsb2NrLWVkaXRvci1pbm5lci1ibG9ja3M+LmJsb2NrLWVkaXRvci1ibG9jay1saXN0X19sYXlvdXR7ZGlzcGxheTpncmlkO2dyaWQtcm93LWdhcDoyNXB4O2dyaWQtY29sdW1uLWdhcDoyNXB4fS50Yi1ncmlkLWl0ZW17YmFja2dyb3VuZDojZDM4YTAzO3BhZGRpbmc6MzBweH0udGItZ3JpZC1jb2x1bW57ZmxleC13cmFwOndyYXB9LnRiLWdyaWQtY29sdW1uPip7d2lkdGg6MTAwJX0udGItZ3JpZC1jb2x1bW4udGItZ3JpZC1hbGlnbi10b3B7d2lkdGg6MTAwJTtkaXNwbGF5OmZsZXg7YWxpZ24tY29udGVudDpmbGV4LXN0YXJ0fS50Yi1ncmlkLWNvbHVtbi50Yi1ncmlkLWFsaWduLWNlbnRlcnt3aWR0aDoxMDAlO2Rpc3BsYXk6ZmxleDthbGlnbi1jb250ZW50OmNlbnRlcn0udGItZ3JpZC1jb2x1bW4udGItZ3JpZC1hbGlnbi1ib3R0b217d2lkdGg6MTAwJTtkaXNwbGF5OmZsZXg7YWxpZ24tY29udGVudDpmbGV4LWVuZH0gLndwLWJsb2NrLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQudGItZ3JpZFtkYXRhLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQ9IjNkOWMzOTlmZTYyNWUxYjk3MmY4MTdhMDY4MDIyOWY2Il0geyBncmlkLXRlbXBsYXRlLWNvbHVtbnM6IG1pbm1heCgwLCAxZnIpO2dyaWQtYXV0by1mbG93OiByb3cgfSAud3AtYmxvY2stdG9vbHNldC1ibG9ja3MtZ3JpZC50Yi1ncmlkW2RhdGEtdG9vbHNldC1ibG9ja3MtZ3JpZD0iM2Q5YzM5OWZlNjI1ZTFiOTcyZjgxN2EwNjgwMjI5ZjYiXSAgPiAudGItZ3JpZC1jb2x1bW46bnRoLW9mLXR5cGUoMW4rMSkgeyBncmlkLWNvbHVtbjogMSB9IC53cC1ibG9jay10b29sc2V0LWJsb2Nrcy1ncmlkLWNvbHVtbi50Yi1ncmlkLWNvbHVtbltkYXRhLXRvb2xzZXQtYmxvY2tzLWdyaWQtY29sdW1uPSIzMDM0ZmJlODg2YzExMDU0ZTk1YjQ2YjA5ZDNlNDExMiJdIHsgZGlzcGxheTogZmxleDsgfSAgfSA=
Gianni racconta come la sua vita, alla nascita dei suoi tre figli, si sia ancora più fondata sul binomio casa-lavoro. Con i figli, Giovanni ama parlare in sardo gallurese, la lingua dei suoi genitori. Nella sua testimonianza, si sofferma a raccontare le origini di questa lingua.
Trascrizione in sardo logudorese
GIANNI: "Salude a totu, so Gianni Cabras nàschidu a Luras in provìncia ‘e Tàtari, su vintighimbe de Santu Gaini de su 1974, mi so cojuadu in su 2005 cun Arianna Zedda una lurisinca, semos andados sùbitu a domo nostra in su 2005 e in su 2006 est nàschida sa prima pisedda Francesca.
L’amos chèrfida sùbitu naturalmente, no est arrivida pro isbàgliu eh. Sa famigliedda la cheriaimus e femus già detzisas a nde fàgher àteras si su Segnore nos daiat cussa foltuna.
Poi in su 2010 est nàschidu Pietro su segundu, su màsciu e in su 2013 est nàschida Anna, sa minoredda, como est mannita puru issa. Sas piseddas sunt mannitas e su babu est imbetzende.
Però dai giai de sa prima est cumintzada a cambiare sa vida, sa responsabilidade fit diversa, cuindi no so istadu mai unu tipu de nàrrere chi bessio e non torraio pero’ sai a piseddos ses sèmpere unu pagu prus … candu apo cumentzadu a àere sas piseddos fit trabàgliu domo, domo trabàgliu e bastat. Como semus nois imbetzende ripito isses imanniende sunt andende adenanti in sas istùdios pero’ m’agiuant puru, nois trabagliamus in campagna, amus un’azienda agrìcola e m’agiuant … amus vinza, amus allevamentu de bestiàmine e nos agiuant a fàghere totu su chi b’est de fàghere. Naturalmente su màsciu est pius dedicadu proite est màsciu cuindi su trabàgliu est pius adatu a unu màsciu naramus che a una fèmina e pero’ m’agiuant totu, sa veridade, dae muzere mia a sas piseddos.
In Bidda bos cherio nàrrere a diferèscia de sas àteras comunes gadduresos faeddamus su logudoresu, unu logudoresu nostru proite no est precisu a sas àteras logudoresos, pròpiu lurisincu.
Lurisincu proite? No s’ischit de precisu s’orìgine de sa populatzione lurisinca pero’ paret chi nois siemus inoghe dae primu de sas gadduresos. Proite? Sas comunes de sa Gaddura ant una faeddada meda meda chi s’assimizat a cussa de sa Còrsica, de sas corsicanos cuindi si pessat chi c’apet àpidu una invasione corsa.
E pero’ in bidda semus resessidas a nos difèndere e a mantenne cuindi tradissiones e faeddada e cuindi est restada naramus sa ‘e s’internu de sa Saldigna, est restada inoghe in Gaddura cuindi semus un’ìsola intro ‘e s’ìsola in pagas peràulas.
In domo ‘eo bi tenzo, so meda traditzionalista naramus dai e bi tenzo a mantènnere su dialeto e cuindi ‘eo cun fizos mias ‘eo faeddo comente m’ant faeddadu babbu e mama cando so nàschidu."
Traduzione in italiano
GIANNI: "Salute a tutti, sono Gianni Cabras nato a Luras nella provincia di Sassari, il venticinque di ottobre de su 1974, mi sono sposato nel 2005 con Arianna Zedda, una lurese, siamo andati subito a casa nostra nel 2005 e nel 2006 è nata la prima bambina, Francesca.
L’abbiamo voluta subito naturalmente, non è arrivata per sbaglio eh. La famigliola la volevamo ed eravamo già decisi a farne altri, se il Signore ci avesse dato quella fortuna.
Poi nel 2010 è nato Pietro il secondo, il maschietto e nel 2013 è nata Anna, la piccolina, ora è grandicella anche lei. I ragazzi sono grandicelli e il padre sta invecchiando.
Però dai, già dalla prima la vita ha iniziato a cambiare, la responsabilità era diversa, quindi non sono mai stato un tipo da dire che uscivo e non tornavo però sai da ragazzi sei sempre un po’ più… quando ho iniziato ad avere i ragazzi era lavoro casa, casa lavoro e basta.
Ora stiamo invecchiando, ripeto, loro crescono, vanno avanti con gli studi però mi aiutano anche, noi lavoriamo in campagna, abbiamo un’azienda agricola e mi aiutano… abbiamo vigne, abbiamo allevamento di bestiame e ci aiutano a fare tutto quello che c’è da fare. Naturalmente il maschio è più dedicato perché è maschio… il lavoro è più adatto a un maschio diciamo che a una femmina e però mi aiutano tutti, la verità, da mia moglie ai ragazzi.
In paese volevo dirvi a differenza degli altri comuni galluresi parliamo il logudorese, un logudorese nostro perché non è preciso agli altri logudoresi, proprio lurese.
Lurese perché? Non si sa di preciso l’origine della popolazione lurese però pare che noi siamo qua da prima dei galluresi. Perché? I comuni della Gallura hanno una parlata molto molto che assomiglia a quella della Corsica, dei corsi quindi si pensa che ci sia stata un’invasione corsa.
E però in paese siamo riusciti a difenderci e a mantenere quindi tradizioni e parlata e quindi è restata diciamo quella dell’interno della Sardegna, è restata qui in Gallura quindi siamo un’isola dentro l’isola in poche parole.
In casa io ci tengo, sono molto tradizionalista diciamo dai, e ci tengo a mantenere il dialetto e quindi io con i miei figli parlo come mi hanno parlato mio padre e mia madre quando sono nato."
Traduzione in inglese
GIANNI: "Hello everyone, I am Gianni Cabras, born in Luras in the province of Sassari, on the twenty-fifth of October 1974.
I got married in 2005 with Arianna Zedda from Luras, we immediately moved to our home in 2005 and in 2006 our first child was born, Francesca.
We wanted it right away of course, she wasn't unplanned. We wanted to have a family and we were already determined to have more, if the Lord would give us this luck.
Then, in 2010 Pietro was born, the second, the boy, and in 2013 Anna, the little girl, was born, she's a big girl now, too.
The kids are all grown up now and the father is getting older.
But come on, right from the start, life began to change. The responsibility was different, although I've never been a type to say that I went out and didn't come back, but you know when you're a kid you're always a little more…
When I started having kids it was work-home, home-work and that was it.
Now we are getting older, I repeat, they grow up, go ahead with their studies but they also help me. We work in the fields, we have a farm and they help me. We have vineyards, we have livestock and they help us do all there is to do. Of course the boy is more dedicated because he is a boy and the job is more suitable for a boy, let's say, than a girl, yet they all help me, honestly, from my wife to the kids.
In the village, I wanted to say, unlike the other Gallura municipalities, we talk Logudorese. Our own kind of Logudorese, because it is not as accurate as other logudorese speakers, it is typical from Luras. Why lurese? The exact origin of the population from Luras is not known, but it seems that we are here since before people from Gallura. Why? People from Gallura have a way of speaking very much like that of Corsica, of Corsican people, so we assume that there was an invasion from Corsica. While in our village we were able to defend ourselves and thus maintain traditions and speech. So, let's say, the way of speaking from inner Sardinia stayed here in Gallura. In a nutshell, we are an island inside the island.
At home, I'm very traditionalist let's say, and it's important for me to keep the dialect alive, so with my kids I speak as my father and my mother spoke to me when I was born."